Guest Ника

[В8] Изобразительно-выразительные средства языка

Recommended Posts

Guest Ника   
Guest Ника

Изобразительные средства языка.

Одно из самых сложных заданий части В – задание В8, не случайно это единственное задание среди всех тестов части А и В, оцениваемое 2 баллами. Задание В8 проверяет умение оценивать письменные выска­зывания с точки зрения языкового оформления, проще говоря, вам нужно будет проанализировать средства выразительности. Для этого вам будет предложено прочитать фрагмент рецензии, составленной на основе прочитанного вами текста. В этом фраг­менте рассматриваются языковые особенности текста. Некото­рые термины (средства выразительности), использованные в ре­цензии, пропущены. Вам нужно будет на места пропусков вставить цифры, соответствующие номеру термина из списка.

Для успешного выполнения задания необходимо, во-первых, четко уяснить себе, что же такое языковые средства художествен­ной выразительности, находить их в исходном тексте, правильно называть и уметь отличать самые распространенные из них друг от друга; во-вторых, помнить, что только внимательное чтение и анализ предложенного текста в сочетании с теоретическими зна­ниями могут обеспечить грамотное выполнение этого задания.

Итак, нашу речь образной и выразительной делают лексиче­ские, фразеологические средства выразительности, тропы и стилистические (риторические) фигуры. Рассмотрим лексические средства.

К лексическим средствам языка относятся: синонимы, антонимы, омонимы, фразеологизмы и пр. Они участвуют в создании художественного образа, на их основе строятся выразительные средства.

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА

Антонимы

Это слова одной и той же части речи, противоположные по своему лексическому значению.

! Антонимы могут быть контекстными, т. е становится антонимами только в данном контексте.

Ложь бывает доброй или злой,

Сердобольной или беспощадной,

Ложь бывает ловкой и нескладной.

Осмотрительной и безоглядной,

Упоительной и безотрадной.

Многозначные слова

Это слова, имеющие много значений

Лапа — 1) нога, ступня; 2) ветвь хвойного дерева

Омонимы -Это слова, одинако­вые по звучанию (при возможном различном написании) или напи­санию (при возмож­ном различном звуча­нии), но разные по значению.

Планировать — составлять план

Планировать — постепенно, плавно снижаться в

Засыпать — погружаться в сон Засыпать — покрыть слоем чего-нибудь сыпучего.

Синонимы

Это слова одной и той же части речи, одина­ковые или схожие по своему значению, но разные по звучанию и написанию

!Как и антонимы, синонимы могут быть контекстными

Битва, побоище, сеча, бата­лия, стычка, сражение

Да что там народ! Нас и так уже иначе как населением не называют.

В разговорной речи может встречаться просторечная лексика.

Сниженная, грубая, не рекомендуемая к использованию в общении допустимая только в художественной литературе для достижения соответствующего эффекта.

Рожа, моргалы, башка, хряпать, ржать (в значении смеяться).

Диалектизм

Это слова, употребляемые сравнительно ограниченным числом людей, связанных территориальной общностью.

Бурак – свёкла, няша –болото, кочет – петух, козюли – змеи.

Историзмы – это устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением из жизни предметов и явлений, которые они обозначали, и перешедшие в лексику ограниченного пользования.

Архаизмы (от греч. archaios – древний) – это также устаревшие слова, но они вышли из употребления не потому, что исчезли предметы и явления, которые они обозначают, а потому, что в речь вошли другие слова, обозначающие эти же реалии .

Арбалет, граммофон, кулак, барщина.

Выя – шея, лепота – красота, позор – зрелище.

Заимствованная лексика -это слова, заимствованные из других языков в результате языковых контактов.

Метро, кофе, пальто, жюри. амбар, артист, авария

Неологизмы– новые слова ограниченного пользования, новизна которых ощущается носителями языка.

Перестройка, ваучер, файл, спонсор, имидж.

КАНЦЕЛЯРИЗМЫ, слова, словосочетания, грамматические формы и синтаксические конструкции, характерные для официально-делового стиля.

«входящие — исходящие», «надлежит», «доводится до вашего сведения» и т. п.

Термин

От лат. terminus – предел, граница, пограничный знак. Слова или словосочетания, точно называющие какое-либо понятие, применяемое в науке, технике, искусстве.

Ноосфера, дебет, кредитор и т. п.

Профессионализм

Полуофициальные и неофициальные слова, используемые в речи людьми, объединёнными общей профессией.

балда - тяжелый молот для дробления горных пород у горняков.

Жаргонизм

Жаргонизмы – слова ограниченного употребления, созданные с целью языкового обособления людьми, объединенными определёнными интересами, родом занятий, привычками.

Общага – общежитие, халява – всё, что

бесплатно, сервить – пользоваться средой

“Интернет”, облом – неудача

Фразеологизм

Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, входящие как единое целое (лексические единицы) в словарный состав языка и являющиеся предметом изучения фразеологии – относительно самостоятельного раздела лексикологии.

Сесть в калошу, Аннибалова клятва, нить Ариадны и т. д.

СРЕДСТВА ФОНЕТИКИ

Широко используются в тексте, особенно в тексте поэтическом, выразительные средства фонетики. К ним относятся:

АЛЛИТЕРАЦИЯ
(от лат. ad — к, при и littera — буква), повторение однородных согласных, придающее литературному тексту, обычно стиху, особую звуковую и интонационную выразительность, создают звуковой образ. Напр., «Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой» (А. С. Пушкин).

АССОНАНС
(франц. assonance — созвучие), созвучие гласных звуков (преимущественно ударных), которое служит для создания звукового образа:
Быстро лечу я по рельсам чугунным./Думаю думу свою.

ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ
- условное воспроизведение звуков природы (напр., криков птиц и других животных), рефлективных восклицаний людей, звуков, производимых предметами, и т. п.; создание слов, звуковые оболочки которых в какой-то мере напоминают такие звуки (напр., в русском языке
«мяу-мяу», «ха-ха», «тик-так»).

ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ

Выразить свои чувства к тому, о чём мы говорим и пишем, помогут и средства словообразования, особенно суффиксы и приставки. Существуют так называемые уменьшительно-ласкательные суффиксы –оньк-, еньк-, -ик, -к-, -ечк-, -ок (девонька, деревенька, столик, шёрстка, местечко, флажок). Им противоположны суффиксы преувеличения: -ищ-, ущ и др.: бородища, здоровущий. Есть суффиксы, помогающие выразить неодобрение, даже пренебрежение: -онк- (собачонка), -ишк-. (бельишко), в просторечных словах суффиксы - юг-, -яг- (шоферюга, деляга, ворюга). Вот примеры, паоказывающие неисчерпаемость нашего языка. Простое существительное кот. Какие суффиксы можно к нему добавить? А вот какие: котик, коточек, котя, котяра, котишка, котище, кошара. К прилагательному белый? Беленький, белёхонький, белёшенький, беловатый, белесый.

Определённые чувства помогут выразить и некоторые приставки. Например, приставка пре- в значении очень покажет превосходство данного качества в предмете, явлении, образе: предобрый старик, пренеприятное известие; усиливает впечатление «нанизывание» приставок для создания какого-то эффекта, например, «Пооткормили меня, поотлежался да и вдругорядь на фронт» (В. Белов); Худяков и вовсе позаглядывал весело (Ф. Абрамов). Как видно из примеров, к глаголу легче подобрать приставки: в сочетании с другими средствами словообразования они создают яркую экспрессию: бегать – добегаться, убегаться, отбегаться, избегаться, выбегаться.

АРСЕНАЛ ПОЭТИЧЕСКИХ ТРОПОВ И ФИГУР

Наиболее часто в заданиях встречаются тропы и стилистические фигуры.

Что же сближает тропы и фигуры? И то и другое – намеренное отклонение от обычной речи с целью привлечь к себе внимание, замедлить чтение, увидеть изображаемое многоплановым, глубже понять его смысл. И тропы, и фигуры – образные средства художественной речи. Но между ними есть и различие.

ТРОП – означает «поворот, оборот речи». Это изменение основного значения слова, перенос названия с традиционно обозначаемого предмета или явления на другой, связанный с какими-то смысловыми отношениями с первым.

Троп представ­ляет собой определенную форму поэтического мышления; он обогащает мысль новым содержанием, дает определен­ное художественное «приращение» мысли.

ФИГУРА— фор­ма речи, а не поэтического мышления: она не вносит ни­чего нового, расширяющего наше художественное позна­ние. Ее главное назначение — усилить впечатление от чего-либо, сделать его более ярким, выразительным, на­глядным и подчеркнутым.

Тропы и фигуры, чтобы их полно и глубоко понять, должны рассматриваться не изолированно, а в связ­ном тексте. Они всегда — только конструктивный ком­понент текста, но такой, который образно оттеняет обыч­но наиболее существенное и важное в нем. Давайте под­робнее познакомимся с важнейшими образными средства­ми художественной речи.

Вот основные тропы и фигуры:

Метафора (греч. перенос) — это упот­ребление слова, обозначающего какой-нибудь предмет (явление, действие, признак), для образного названия другого объекта, сходного с первым в чем-то. Это как бы «смещенное», переносное название предмета. В метафоре всегда проявляется совмещение и взаимодействие различ­ных обозначаемых предметов, поэтому она многопланова. Большой мастер поэтической метафоры — И.С. Тур­генев. Вот несколько примеров из «Бежина луга»: «Я... увидел далеко под собою огромную равнину. Широкая река огибала ее уходящим от меня полукругом; сталь­ные отблески воды, изредка и смутно мерцая, обознача­ли ее теченье... Еще нигде не румянилась заря, но уже забелелось на востоке... Не успел я отойти двух верст, как уже полились кругом меня... сперва алые, потом крас­ные, золотые потоки молодого, горячего света...»

Картину летней ночи, когда река кажется стальной и холодной, сменяет бурный рассвет, целые потоки света нарастающей яркости, тепла. Они текут, подобно водя­ным потокам, предвещая жаркий летний день.

Метафора бывает не только одиночной: она может развиваться в тексте, образуя целые цепочки образных выражений, в во многих случаях — охватывать, как бы пронизывать весь текст. Это развернутая, сложная мета­фора, цельный художественный образ. Обычное употреб­ление слова благодаря его образному осмыслению стано­вится основой разветвленной, многоплановой метафоры. Изображение становится «колеблющимся», подвижным, а восприятие — творческим, эстетически переживаемым.

Олицетворение — своеобразная разновидность мета­форы; это такое изображение неодушевленных предме­тов, растений или животных, при котором они говорят, думают и чувствуют, как человек:

Обвеян
вещею дремотой,

Полураздетый лес грустит...

Из летних листьев разве сотый,

Блестя осенней позолотой,

Еще
на ветви шелестит.

(Ф. И. Тютчев)

Утром из
заспанных
и бесконечных вод встало
воспа­
ленное
солнце, и мрачно загорелись под ним стекла ка­питанской рубки (К.Г. Паустовский).

Метонимия (переименование) — это употребление слова, обозначающего какой-нибудь предмет, для образного названия другого предмета, свя­занного с первым по смежности, т.е. по местоположению, времени, причинно-следственным отношениям. В отли­чие от метафоры метонимия не предполагает какого-либо сходства между обозначаемыми предметами, явлениями или признаками. Метонимия представляет собой как бы сжатое описание предмета, явления, события, при кото­ром из содержания мысли художественно выделяется тот или иной характерный признак. Обозначаемый предмет наделяется здесь свойством своего «соседа», с которым он тесно связан:

Люблю зимы твоей жестокой

Недвижный воздух и мороз,

Бег санок вдоль Невы широкой.

Девичьи лица ярче роз,

И
блеск,
и
шум,
и
говор балов,

А в час пирушки
холостой

Шипенье пенистых
бокалов

И пунша пламень голубой.

(А.С. Пушкин)

Один из приемов художественной изобразительности здесь — метонимическое употребление слов, которые обо­значают блеск, шум и говор высшего света (людей) на балах, пирушку холостых молодых людей, шипенье пе­нящегося вина в бокалах.

Метонимия может быть основана не только на про­странственных и временных, но и на других ассоциаци­ях, например на причинно-следственных: дожить до се­дин обыкновенно имеет значение «до старости» (седина — следствие старости) и т.п. Носителем человеческих качеств, чувств и действий может стать предмет, орудие:

И пишет боярин всю ночь напролет,

Перо
его местию дышит.

(А.К. Толстой)

Синекдоха (греч. соотнесение) — раз­новидность метонимии, в основе которой лежит отноше­ние части и целого. Иными словами, образный перенос названия связан здесь с количественными отношениями между обозначаемыми предметами.

Синекдоха выражает один из характерных в каком-нибудь отношении признаков предмета. Обозначается лишь часть предмета, а целое — подразумевается; други­ми словами: часть творчески дополняется до целого, це­лое как бы «додумывается», воспринимается на фоне ка­кой-нибудь характерной детали:

75]И думал он:

Отсель грозить мы будем
шведу.

Здесь будет город заложен

Назло надменному
соседу
.

Природой здесь нам суждено

В Европу прорубить окно,

Ногою
твердой стать при море.

Сюда по новым им волнам

Все
флаги
в гости будут к нам,

И запируем на просторе.

(А.С. Пушкин)

Гипербола (греч. «преувеличение) — это образное словоупотребление, преувеличивающее какой-нибудь предмет, признак, качество или действие с целью усилить художественное впечатление.

Гипербола может представлять собой чисто количе­ственное преувеличение, придавая речи экспрессию:

Хлестаков. Просто не говорите. На столе, например, арбуз — в семьсот рублей арбуз... И в ту же минуту по улицам курье­ры, курьеры, курьеры... можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров!

(Н.В. Гоголь).

В большинстве же случаев гипербола не только усили­вает, но и обогащает мысль новым содержанием, сбли­жаясь с метафорой. Это образная гипербола:

Литота (греч. простота, малость, умерен­ность) — образное выражение, противоположное гиперболе. Это художественное преуменьшение величины, значения изображаемого, имеющего своей целью эмоционально воздействовать на читателя:

И шествуя важно, в спокойствии чинном,

Лошадку ведет под уздцы мужичок

В больших сапогах, в полушубке овчинном,

В больших рукавицах... а сам
с ноготок!

(Н.А. Некрасов)

К литоте обычно относят и выражения, смягчающие обозначения какого-нибудь качества или свойства: нелег­кий (вместо трудный), неплохо (вместо хорошо), неумно (вместо глупо) и т.п.:

Злость еще пуще глупила
неумное его
лицо. (Л.М. Леонов)

Ирония (греч. притворство, насмешка) — насмешливое употребление слов в прямо противопо­ложном значении. Обычно это тонкая насмешка, которая скрывается за внешней учтивостью. Противоположный смысл возникает здесь как «подтекст» и создается об­щим содержанием текста и особой интонацией, которая выражает юмор, укор или неодобрение, осуждение.

«Отколе, умная, бредешь ты, голова?»

— Лисица, встретяся с Ослом, его спросила.

(И.А. Крылов)

Высшая степень иронии, едкая, язвительная насмеш­ка, выражающаяся часто в обличениях социального ха­рактера, — называется сарказмом. Полон едкого сарказма обли­чительный монолог Чацкого из второго действия коме­дии А.С. Грибоедова «Горе от ума»:

Где, укажите нам, отечества отцы,

Которых мы должны принять за образцы?

Не эти ли, грабительством богаты?

Эпитет
(греч. приложение) — это поэти­ческое определение, выражаемое обычно прилагательным. Такое определение повторяет признак, заключающийся в самом определяемом, обращает на него внимание, под­черкивает его, выражая эмоциональное отношение гово­рящего к предмету речи. Семантические «атомы», повто­ряющиеся в определяемом и определяющем словах, ста­новятся ощутимыми, акцентируя наше внимание на тех или иных свойствах, качествах или признаках обознача­емого.

В народном поэтическом творчестве широко употреб­ляются постоянные эпитеты:
добрый молодец, красная девица, синее небо, синее море, чистое поле, красное солнце
и т.п. Это привычные, традиционные определения, об­разность которых в значительной степени ослаблена.

Но наиболее выразительны образные (метафорические, метонимические) эпитеты, что дает основание сближать эпитет с тропами.

Хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе...
Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое
золотое, невозвратное
девичье
время, и свой первый бал. (Л. Н. Толстой)

Первый из выделенных эпитетов участвует в образова­нии образно-метафорического смысла «прекрасная пора юности», второй имеет обычное значение, но тонко под­черкивающее неповторимость этой поры.

Эпитеты
— непременные «спутники» художественно­го описания природы и человека:

Посередине комнаты стоял Яшка-Турок, худой и стройный человек лет двадцати трех... Его впалые щеки, большие беспо­койные серые глаза, прямой нос с тонкими, подвижными нозд­рями, белый покатый лоб с закинутыми назад светло-русыми кудрями, крупные, но красивые выразительные губы — все его лицо изобличало человека впечатлительного и страстного. (И.О. Тургенев)

Эпитет — особое образное средство речи, которое лишь в части своего употребления может принадлежать к тро­пам.

Промежуточное положение между тропами и фигура­ми занимает сравнение. Оно лежит в основе тропов, яв­ляется их предпосылкой и так же, как они, обогащает мысль новым содержанием.

Сравнение имеет черты сходства с фигурами: у него есть определенная синтаксическая структура — одно срав­нивается с другим с помощью определенных союзов и других средств.

Сравнение — это образное выражение, в котором один предмет (явление, признак и т. п.) сопоставляется с дру­гим, обладающим каким-нибудь свойством в большей мере. Чаще всего сравнения присоединяются при помощи союзов как, точно, словно, будто, как бы, как будто и др.

Уж близок полдень. Жар пылает.

Как пахарь
,
битва отдыхает.

(А.С. Пушкин)

Меткое и образное сравнение! Передышка в сражении — это короткий отдых в самой тяжелой работе — труде пахаря.

Везде, по всей усадьбе, словно в муравейнике, сутра до ночи копошились люди. (М.Е, Салтыков-Щедрин)

Сравнение может быть развернутым, разветвленным. Это — сравнение-образ. «Вечер Анны Павловны был пу­щен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели», — читаем мы в романе Л.Н. Толстого «Война и мир».

Сравнения могут присоединяться и бессоюзно. Очень распространено в языке бессоюзное сравнение в форме творительного падежа:

- Пошла ты, баба! — закричали ей тут же бороды заступом, лопатой, клином. — Ишь, куда полезла, корявая! (Н,В. Гоголь)

Особым видом сравнения является отрицательное срав­нение. Противопоставление одного предмета другому вы­ступает здесь одновременно и как их образное сопостав­ление. Такое сравнение — распространенный прием в народной поэзии, откуда он перешел и в художественную литературу:

Не
сияет на небе солнце красное,

Не любуются им тучки синие:

То за трапезой сидит во златом Венце,

Сидит грозный царь Иван Васильевич.

(М.Ю. Лермонтов)

Работа с текстами.

1 вариант

(1 )С чьей-то лёгкой руки природу русского Севера журналисты называют не­броской, неяркой и скромной. (2)Между тем нигде по стране нет таких ярких, таких выразительных, очень контрастных и многозвучных красок, как на Севере России.

(З)Красота этих мест обусловлена не одним лишь разнообразием ланд­шафтов, сочетающих невысокие горы, холмы, долины, распадки, озёра и реки, обрамлённые лесами, лугами, кустарниками; она обусловлена и разнообразны­ми, то и дело сменяющими друг друга пейзажными настроениями. (4)Эта смена происходит порою буквально в считанные секунды, не говоря уже о переменах, связанных с четырьмя временами года. (5)Лесное озеро из густо-синего мо­ментально может преобразиться в серебристо-сиреневое, стоит подуть из леса лёгкому шуточному ветерку. (б)Ржаное поле и берёзовый лес, речное лоно и лу­говая трава меняют свои цвета в зависимости от силы и направления ветра. (7)Но кроме ветра есть ещё солнце и небо, время дня и ночи, новолуние и пол­нолуние, тепло и холод. (8)Бесчисленная смена состояний и сочетаний всего этого тотчас отражается на пейзаже, сопровождая его ещё и своеобразием за­пахов, звуков, а то абсолютной тишиной, какая бывает в предутреннюю пору бе­лой безветренной ночи, либо в зимнюю, тоже совершенно безветренную нехо­лодную ночь. (9)Вспомним короткие, почти чёрно-белые зимние дни, сопровож­даемые, казалось бы, одной графикой: белые поля, чёрные леса и изгороди, серые дома и постройки. (10)Даже в такое время снега имеют свои оттенки, а что говорить о солнечном утре и о морозной вечерней заре! (11)У человека пока нет таких красок, нет и названий многих цветовых состояний закатного или ут­реннего неба. (12)Сказать, что заря алая (или багровая, или лиловая), значит почти ничего не сказать: заря ежеминутно меняет свои цвета и оттенки, на ли­нии горизонта краски одни, чуть выше совсем другие, и самой границы между зарёй и небом не существует. (13)А каким цветом назовёшь ярко слепящий сол­нечным блеском зимний наст, в тени голубовато-просвеченный в глубину и се­ребристый, словно плавящийся под прямыми лучами? (14)Морозное солнце ро­ждает такое же богатство цветовых тонов, как, например, по-весеннему тёплое. (15)Но даже при плотных тучах, особенно перед началом весны, зимний пей­заж неоднороден, снега то синеватые, то с едва заметной желтизной, лесные дали то дымчато-сиреневые, то чуть голубоватые с коричневым цветом более ближнего лозняка, с сизоватой ольхой, с ясной сосновой зеленью и едва улови­мой салатной окраской осинок. (16)Такое предвесеннее состояние ассоцииру­ется с умиротворённою тишиной, с запахами снега, древесной плоти, сена, печ­ного дыма.,

(17)А сколько состояний ночного густо-фиолетового неба с гроздьями звёзд, уходящими в перспективу и бесконечность! (18)Весеннее и летнее небо меняет свои цвета так же быстро, не скупится на оттенки и колориты, щедрость его на краски безгранична. (19)Постоянно меняются и зелёные краски леса, и цвет водной глади в озёрах и реках. (20)Вода то светлая, стальная, то голубая, то синяя до чернильной густоты, то вдруг, особенно в тишине первых осенних холодов, становится зеленоватой.

(21)Надо быть глухим и слепым или же болезненно увлечённым чем-то отрешённо-своим, чтобы не замечать этих бесконечно меняющихся картин мира.

(По В. Белову)

В8. Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания А29 А31, В1 В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности тек­ста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Если вы не знаете, какая цифра из списка должна стоять на месте пропуска, пишите цифру О. Последовательность цифр в том порядке, в котором они записаны тми в тексте рецензии на месте пропусков, запишите в бланк отве­тов № 1 справа от номера задания В8, начиная с первой клеточки.

В8. «Бесконечно меняющаяся картина мира описана автором текста с по­мощью разнообразных средств выразительности. Так, уже в первом предложении употреблены такие лексические средства, как __________ («...неброской, неяркой, скромной...» — предложение 1; «...ярких, выразительных...» — предложение 2). __________(предло­жения 10, 17) подчёркивают эмоциональное настроение автора текста. При описании пейзажей Севера В. Белов использует такой троп, как _____________ «сизоватая ольха», «шуточный ветерок» и т. д.). При описании природы Севера, её неповторимости автор употребляет такие синтаксические средства, как____________(предложения 3, 20)».

Список терминов:

1) сравнительный оборот

2) эпитеты

3) фразеологизм

4) контекстные синонимы

5) анафора

6) парцелляция

7) вопросно-ответная форма изложения

8) ряды однородных членов

9) риторические восклицания

2 вариант

(1)3емля — космическое тело, а мы — космонавты, совершающие очень длительный полёт вокруг Солнца, вместе с Солнцем по бесконечной Вселен­ной. (2)Система жизнеобеспечения на нашем прекрасном корабле устроена столь остроумно, что она постоянно самообновляется и таким образом обеспе­чивает возможность путешествовать миллиардам пассажиров в течение мил­лионов лет.

(З)Трудно представить себе космонавтов, летящих на корабле через косми­ческое пространство, сознательно разрушающих сложную и тонкую систему жизнеобеспечения, рассчитанную на длительный полёт. (4)Но вот постепенно, последовательно, с изумляющей безответственностью мы эту систему жизне­обеспечения выводим из строя, отравляя реки, сводя леса, портя Мировой оке­ан. (5)Если на маленьком космическом корабле космонавты начнут суетливо пе­ререзать проводочки, развинчивать винтики, просверливать дырочки в обшив­ке, то это придется квалифицировать как самоубийство. (6)Но принципиальной разницы у маленького корабля с большим нет. (7)Вопрос только размеров и времени.

(8)Человечество, по-моему, — это своеобразная болезнь планеты. 9)Заве­лись, размножаются, кишат микроскопические, в планетарном, а тем более во вселенском, масштабе существа. (10)Скапливаются они в одном месте, и тут же появляются на теле земли глубокие язвы и разные наросты. (11) Стоит только привнести капельку зловредной (с точки зрения земли и природы) культуры в зелёную шубу леса (бригада лесорубов, один барак, два трактора) — и вот уж распространяется от этого места характерное, симптоматическое, болезнен­ное пятно. (12)Снуют, размножаются, делают своё дело, выедая недра, исто­щая плодородие почвы, отравляя ядовитыми отправлениями своими реки и океаны, саму атмосферу Земли.

(13)К сожалению, столь же ранимыми, как и биосфера, столь же беззащит­ными перед напором так называемого технического прогресса оказываются та­кие понятия, как тишина, возможность уединения и интимного общения челове­ка с природой, с красотой нашей земли. (14)С одной стороны, человек, задер­ганный бесчеловечным ритмом современной жизни, скученностью, огромным потоком искусственной информации, отучается от духовного общения с внеш­ним миром, с другой стороны, сам этот внешний мир приведен в такое состоя­ние, что уже подчас не приглашает человека к духовному с ним общению.

(15)Неизвестно, чем кончится для планеты эта оригинальная болезнь, на­зываемая человечеством. (16)Успеет ли Земля выработать какое-нибудь проти­воядие?

(По В. Солоухину)

В8. Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания А29 А31, В1 В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности тек­ста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Если вы не знаете, какая цифра из списка должна стоять на месте пропуска, пишите цифру О. Последовательность цифр в том порядке, в котором они записаны тми в тексте рецензии на месте пропусков, запишите в бланк отве­тов № 1 справа от номера задания В8, начиная с первой клеточки.

«В первых двух предложениях текста использован такой троп, как ___________. Этот образ «космического тела» и «космонавтов» является ключевым к пониманию авторской позиции. Рассуждая о том, как ведёт себя человечество по отношению к своему дому, В. Солоухин приходит к выводу, что «человечество — это болезнь планеты». ____________ («снуют, размножаются, делают свое дело, выедая недра, истощая плодородие почвы, отравляя ядовитыми от­правлениями своими реки и океаны, саму атмосферу Земли») пере­дают негативные деяния человека. Употребление в тексте ___________(предложения 8, 13, 14) подчёркивает, что всё сказан­ное автору далеко не безразлично. Употреблённый в 15-м предложе­нии ____________ «оригинальная» придаёт рассуждению печальный финал, который заканчивается вопросом».

Список терминов:

1) эпитет

2) литота

3) вводные слова и вставные конструкции

4) ирония

5) развёрнутая метафора

6) парцелляция

7) вопросно-ответная форма изложения .

8) диалектизм

9) однородные члены предложения

3 вариант

(1 )Некоторое время волею судеб мы жили в деревне Светихе, занимая поло­вину пятистенного дома. (2)Против дома — ровная зелёная лужайка. (3) Приятно ступать босиком, лежать в тени развесистой старой липы...

(4)И вот мы видим из окна, как соседка наша Нюшка выносит большой таз по­моев и выливает его на лужайку, как раз против окон. (5)Нюшке понравилась чем-то лужайка, и она каждый день стала носить помои и выливать их на одно и то же ме­сто. (б)Зловонная чёрная язва образовалась на нашей когда-то чистой зелёной лужайке. (7)И мы пошли делегацией на другую половину дома. (8)Я и жена говорили о вреде мух, о свирепости летних болезней, о чувстве и значении прекрасного. (9)Нюшка слушала молча, пока мы не дошли до её конкретной помойки. (10)Соседка тут послала нас довольно-таки далеко, но всё же с указанием самого точного, не­двусмысленного адреса. (11)Бросив свою энергичную, из четырёх слов состоя­щую фразу, она ушла за перегородку, а мы как ошпаренные выскочили из избы.

(12)Между тем события развивались. (13)Чтобы хоть как-нибудь нейтрали­зовать действие помойки под окнами, жена посыпала гнилую чёрную язву дустом: всё-таки дезинфекция. (14)Нюшка наблюдала из окна за санитарно-гигиениче­скими действиями вражеского стана, и не знаю, на какую фантазию подтолкнуло бы её увиденное, но совпало так, что у Нюшки околел петух. (15)Не думаю, чтобы от ду­ста. (16)Тогда почему же не передохли все остальные куры? (17)Но в воображении Нюшки факт преломился по-своему: она решила, что ей объявили войну, что война эта ведётся недозволенными химическими средствами. (18)Нужно было ждать от­ветных действий, и они не заставили ждать себя долго.

(19)В тихий предрассветный час в комнату с рыданиями вбежала жена и бро­силась на кровать. (20)Долго она не могла объяснить мне, что случилось, и вдруг вы­палила:

— Иди и немедленно застрели её пса Рубикона!

(21 Оказывается, Нюшка только что, минут десять назад, пришибла палкой нашего Афанасия — прекрасного пушистого котёнка. (22)Жена рыдала и требовала немед­ленной мести. (23)Дело, значит, будет выглядеть так: я в ответ на Нюшкино злодеяние убиваю Рубикона — она затаптывает в грязь наши простыни, вывешенные сушиться в саду; я беглым огнём истребляю всех её кур и уток, возможно, поросёнка — она ошпа­ривает кипятком наших детей... (24)Вероятно, так и началась история на земле. (25)Крупица зла породила горошину зла, горошина породила орех, орех — яблоко... (26)И вот в конце концов накопился океан зла, где может потонуть всё человечество...

(27) — Выход есть: возьми пачку дрожжей, что я привёз из Москвы, и отнеси ей, — сказал я.

(28)Жена посмотрела на меня испуганно, как на сошедшего с ума, у неё даже слёзы высохли.

(29) — Да лучше я её съем зараз всю! — прошептала она.

(30) — Скажи, что подарок этот от нас, — твёрдо проговорил я.

(31) — Ни в жизнь!

(32) — Возьми и отнеси!..

(33)И жена пошла. (34)Я понимал, что она сейчас совершает героический поступок, в некотором смысле даже великий, потому что подняться на ступеньку труднее, чем спуститься, вылезти из болота на сухое место более трудно, чем с сухого места шагнуть в болото, а самое трудное во все времена и для каждого чело века — переступить через самого себя...

(35)Когда она вернулась, глаза её сияли, а голос прерывался от радостной волнения. (З6)Оказывается, соседка, поняв, что к ней пришли с миром, вдруг за плакала и бросилась обнимать жену. (37)А потом обе они плакали на плече друг дружки. (38)Не успели мы успокоиться, как Нюшка появилась на нашем пороге -глаза её светились счастьем, в руках она держала большое решето, полное отбор -ного репчатого лука.

(По В. Солоухину)

В8. Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания А28-А30, В1-В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Если вы не знаете, какая цифра а списка должна стоять на месте пропуска, пишите цифру 0.

«В начале текста автор, рассказывая о развивающихся враждебных отношениях соседей, использует _______ (предложения 4-18), что достигается соединением ________(«помойка», «околел», «не передохли») и __ («пошли делегацией», «нейтрализовать действие», «за санитарно-гигиеническими действиями вражеского стана»). В тексте встречаются яркие оценочные суждения с использованием _______ («зловонная чёрная» (язва) - «чистой зелёной» (лужайки).»

Список терминов:

1) контекстуальные (контекстные) синонимы

2) эпитеты

3) разговорная лексика

4) фразеологизмы

5) синтаксический параллелизм

6) книжная лексика

7) метафора

8) контекстуальные (контекстные) антонимы

9) ирония

Ответы:

1 вариант: 4, 9, 2, 8

2 вариант: 5, 9, 3, 1

3 вариант: 9, 3, 6 ,8

Share this post


Link to post
Share on other sites
Гость   
Гость

о фигурах

Адинато́н (др.-греч. ἀδύνατος/ον, adynatos/on — «невозможное», «невозможность»; от др.-греч. ἀ, а «без» и др.-греч. δύναςθαι, dynasthai — «сильный, мощный») — фигура речи в форме гиперболы, когда нечто невозможное или очень трудное в осуществлении сопоставляется, с помощью отвлечённого примера и сильного преувеличения, с какой-либо нереальной ситуацией, с чем-то, чего по природе вещей не может быть. Риторический приём доведения сравнения до невозможного, нередко с юмористическим эффектом. Типичные примеры: Гипербола, приведённая в евангелиях от Матфея (19:24) и Марка (10:25): «Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Божие» Фразеологизм-катахреза: «Когда рак на горе свистнет» Шекспир, Генрих IV, часть 2: «… Драгоценному принцу, у которого пух ещё не вырос на подбородке. Скорее у меня вырастет борода на ладони, чем у него на лице …

Парцелляция — конструкция экспрессивного синтаксиса, представляющая собой намеренное расчленение связанного на несколько интонационно и на письме пунктуационно самостоятельных отрезков (в терминологии швейцарского лингвиста Шарля Балли — дислокация), например: «Джинсы, твидовый пиджак и хорошая рубашка. Очень хорошая. Моя любимая! Белая. Обычная белая рубашка. Но любимая. Я надел её… и отправился встречать Макса» (Евгений Гришковец). Показателем синтаксического разрыва является точка (или другой знак конца предложения), что приводит к увеличению частотности употребления точки, а при зрительном восприятии текста — к его интонированию.

[править]

ни дымных кухонь. Ни бездомных улиц.

Двенадцать бьёт. Четыре бьёт. И шесть.

И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь.

Плечом. На тучу. Тяжко. Опёршись.

Климакс (от др.-греч. κλῖμαξ — «приставная лестница»)градацияфигура речи, состоящая в таком расположении частей высказывания, относящихся к одному предмету, что каждая последующая часть оказывается более насыщенной, более выразительной или впечатляющей, чем предыдущая. Употребительнее латинский термин градация.

Термин заимствован у греческих грамматиков. Противоположное — ретардация (антиклимакс). Во многих случаях ощущение нарастания эмоциональной содержательности и насыщенности связано не столько со смысловым нарастанием, сколько с синтаксическими особенностями строения фразы.

В музыке аналогичное явление обозначают термином креще́ндо.

Минуту!.. вспыхнули! пылают — легкий дым

.

В заботе сладостно-туманной

Не час
,
не день
,
не год
уйдёт…

.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!

Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу